Бог по умолчанию.
Просмотрела я отбеченый вариант моего перевода. Как ни странно я угадала абсолютно все места,где мне отметят перевод красным ( человек,который заранее знает,за что его побьют), кроме одного.Пожалуй, это было даже неожиданно узнать,что такого выражения в русском языке нет.

Кстати, спешу выразить глубокую благодарность бете за просвещение в данном вопросе.

Но я как ни доверала бы другому человеку, решила все-таки проверить. И представляете что? Абсолютно все говорили,что такое выражение в русском есть, только моя учительница русского языка ответила,что нет, правда надолго задумавшись перед этим.




Комментарии
10.06.2006 в 16:22

Я приняла спонтанное решение. И еще два месяца его обдумывала.
И какого же выражения нет в русском языке? :)
10.06.2006 в 20:16

Бог по умолчанию.
Талла

А я разве в посте не сказала...*читает свой пост* Извиняюсь :shy:

Выражение "без разницы"
10.06.2006 в 21:25

Я приняла спонтанное решение. И еще два месяца его обдумывала.
Вот тебе раз... Никогда бы не подумала! Теперь буду знать =)
11.06.2006 в 14:30

Пепел надежды не остыл... Да замерзли крылья...
Меня тоже это смутило...^^'

Это выражение очень уж часто употребляется...
11.06.2006 в 21:39

Бог по умолчанию.
Талла

Да, теперь я тоже



Maron-chan

Но разве все,что мы говорим является правильным вариантом русского языка? :)