Бог по умолчанию.
Не в обзоры.
Забыла сегодня на флэшке текст с моими рассуждениями об этом сезоне "Мерлина", жаль - не уверена, что завтра у меня будет интернет((( а я хотела поделиться своими безрадостными мыслями уже сегодня, тем паче, что в выводе я внезапно защищаю Гвен (!) и ругаю Мерлина (!!) ⇐ меня очень раздражает то, что делали с этими двумя персонажами в этом сезоне.

Ну, а чтобы было не так скучно читать эту малоинформативную запись, расскажу вам о другом, а именно о том, как англичане различают, из какого вы общества по тому, что вы говорите:
Выдержки взяты из книги Kate Fox "Watching the English".

Существует семь слов, которые верхушка среднего и высший класс в Англии считают совершенно недопустимыми. Произнесите любое в их присутствии, и встроенный детектор класса запищит и замигает: вас тут же определят как в лучшем случае средне-средний класс, но скорее всего даже ниже -- а иногда и вовсе катапультируют прямо в рабочий класс.

1. Pardon
Это слово прославилось как излюбленный предмет ненависти высшего и верхушки среднего класса. Джилли Купер вспоминает, что однажды услышала, как ее сын объяснял приятелю: "Мамочка говорит, что pardon - это гораздо худшее слово, чем fuck". И он был прав: для высшего и высше-среднего класса употребление настолько явно низкоклассового слова - куда хуже неприкрытого мата. Некоторые даже называют низкоклассовые пригородные кварталы Pardonia. Даю вам на вооружение отличный классовый тест: в разговоре с англичанином нарочно произнесите что-нибудь так тихо, чтобы ему трудно было расслышать. Представитель низшего среднего или средне-среднего класса переспросит: Pardon?; высше-средний скажет: Sorry? (или же: Sorry - what? либо What - sorry?); а высший класс или рабочий класс скажут просто: What?. В случае пролетария слово может принять форму Wha'?, но это будет единственным отличием от аристократический версии. Некоторые представители верхушки рабочего класса, страдающие среднеклассовыми мечтаниями, иногда говорят pardon в попытке придать себе "благородства".

2. Toilet.
Toilet - еще одно слово, от которого высшие классы передергивает. Когда его произносит начинающий парвеню, представители верхушки общества обмениваются понимающими взглядами. Для высшего среднего и высшего классов правильный термин - loo либо lavatory, с ударением на первом слоге. Иногда допустимо bog, но только произнесенное в явно иронической манере, как бы в кавычках.
Все уровни рабочего класса называют отхожее место toilet, как и большая часть нижне-среднего и средне-среднего, с тем лишь различием, что пролетарии опускают финальное t. (Пролетарии также говорят bog, но уже без тени иронии и кавычек.)
Однако те представители низшего среднего и середины среднего класса, которые надеются быть принятыми за класс повыше или же пытаются вскарабкаться по социальной лестнице, отличаются тенденцией избегать слова toilet в пользу "приличных" эвфемизмов вроде gents, ladies, bathroom, powder room, facilities и convenience. Иногда они также прибегают к таким шутливым иносказаниям, как latrines, heads и privy (женщины склонны использовать первые два, мужчины -- последнее).

3. Serviette.

Serviette - слово, которым обитатели Пардонии называют салфетку. Это еще один пример мнимого "облагораживания" речи, а точнее, в данном случае, попытка заменить "элегантным" французским словом нормальное английское napkin. Есть предположение, что брезгливые представители низшего среднего класса стали употреблять serviette, потому что napkin звучало слишком близко к nappy (подгузник), а им хотелось придать беседе "рафинированности".
Так или иначе, сейчас serviette считается бесспорно низкоклассовым словом. Матери детей из высшего среднего и высшего классов очень раздражаются, когда няни низшего происхождения, движимые самыми благими намерениями, приучают их детей говорить serviette: потом отпрысков приходится долго переучивать.

4 .Dinner
В самом слове dinner нет ничего особенного, но если вы употребите это слово вместо lunch, говоря о приёме пищи в середине дня, то это будет свидетельствовать о том, что вы из рабочего класса. Также маркером рабочего класса станет, если вы назовёте свой вечерний приём пищи tea - высшие классы называют его либо dinner, либо supper. (В общем, dinner - это более пышно обставленный ужин, чем supper. Если вас пригласили на supper, то, скорее всего, вас пригласили на ужин в кругу семьи, который будет подаваться на кухне - иногда в приглашении может быть обозначено как family supper или kitchen supper. Высшие и высше-средние классы используют слово supper гораздо чаще, чем средне-средние и нижне-средние). Tea, в понимании высших классов, должен быть в четыре часа, и на стол должны подаваться чай, cakes или scones (это слово они произносят с коротким "о") и иногда небольшие сандвичи (произносится как "sanwidges", а не"sand-witches"). Низшие классы зовут это afternoon tea. Все эти тонкости могут причинить некоторые неудобства иностранцам: если вас пригласили на dinner, должны вы придти в середине дня или вечером? Во скольку следует придти, получив приглашение на tea, в четыре или в семь?Чтобы не ошибиться, вам понадобится уточнить, к какому часу вас будут ждать. Ответ хозяев поможет вам определить на какой ступени социальной лестницы они находятся.

5. Sofa.
Или можете просто спросить хозяев, как они называют свою мебель. Если мягкое сидение для двух и более людей зовется settee или couch, то они не выше середины среднего класса. Если это sofa, то они относятся к верхушке среднего или еще выше. Однако бывают исключения из этого правила, и поэтому оно - не настолько безошибочная лакмусовая бумажка, как слово pardon. Иногда молодежь из высшего среднего класса, насмотревшись американских фильмов, начинает говорить couch. Но они не станут говорить settee, разве что в шутку или чтобы поиграть на нервах сословно чувствительных родителей.
Можете при желании попытаться угадать класс хозяев дома, сочетая тест settee с другими признаками, о которых рассказано в главе Домашние правила. Например, если диван с говорящими именами является частью новенького гарнитура, который подобран в тон к занавескам, то весьма вероятно, что его владельцы отзываются о нем, как о settee.

6. Lounge.
Так как они называют комнату, где находится пресловутая settee\sofa? Диваны по имени settee стоят в комнате по имени lounge или living room. Диваны-sofa - в sitting room или drawing room. Раньше drawing room (сокращенно от withdrawing room) было единственным "правильным" названием, но в наши дни многим представителям верхушки среднего и высшего классов кажется неподобающим столь высокопарное название для небольшой комнаты в обычном доме, и теперь термин sitting room тоже допустим. Иногда можно услышать, как член высше-среднего класса говорит living room (и его осуждают за это), но только средне-средние и ниже говорят lounge.
Это слово особенно полезно при определении выходцев из средне-среднего класса, которые пытаются выдать себя за высший средний: они научились не говорить pardon и toilet, но зачастую не в курсе, что lounge - такой же смертный грех.

7. Sweet.
Как и в случае с dinner, собственно слово sweet не является классовым маркером, но становится таковым при неправильном употреблении. Верхушка среднего и высший класс настаивают, что сладкое блюдо, которое подают в конце еды, назвается pudding - а не the sweet, afters или dessert. Все эти слова считаются низкоклассовыми и недопустимыми в приличном обществе. Можете свободно использовать sweet как прилагательное, но как существительное оно означает исключительно вид конфеты - эквивалент американского candy - и ничего более. Последняя перемена блюд всегда называется pudding, будь это ломтик торта или лимонный шербет. Спросив в конце обеда "Does anyone want a sweet?", вы автоматически классифицируете себя как средне-средний класс и ниже. Слово afters отправит вас в том же направлении.
Некоторые молодые представители верхушки среднего класса начали в последнее время, под американским влиянием, говорить dessert вместо pudding, так что на это слово смотрят с некоторым снисхождением, и по той же причине оно - наименее надежный классовый маркер. В то же время для высших классов dessert продолжает означать фрукты, которые подают в самом конце обеда, после pudding, и которые едят с помощью ножа и вилки.

@темы: Клянусь бородой Мерлина!, Переводы, Интересности

Комментарии
06.12.2010 в 01:11

Это все очень важно! То есть не важно...
Ну что я могу сказать? Очень интересно .
Меня явно учил кто-то из высшего общества или "ученик его ученика". Читала по пунктам и думала, что это правильно, а вот следующий... Но, в десяточку (точнее в семерочку)))
06.12.2010 в 01:28

хронически и с разбегу.
о. оказывается в школе учили правильным словам ))
и вообще очень интересно
07.12.2010 в 18:09

Бог по умолчанию.
to_bu поздравляю) у нас в России раньше была действительно хорошая школа изучения языков, сейчас всё гораздо печальнее.
N-@@ Эта книга вообще очень интересная - не знаю, есть ли она на русском, но я очень советую её прочитать, там есть очень много различных аспектов, на которые мы обычно не обращаем внимания при изучении языка.