Бог по умолчанию.
В продолжение темы об этой замечательной песне.

«Hijo de la Luna» - песня-баллада, первоначально исполненная испанской группой Mecano. Появилась на их альбоме 1986 Entre el cielo y el suelo. У этой песни существует несколько интерпретаций: от магической до бытовой. Перевод песни здесь: http://www.diary.ru/~ali/p68425768.htm
Исполняли эту песню в своё время:

Mecano (1986)
Видео

Монсерат Кабаллье (1994) - красивый у нее голос...
Видео

Loona (1998)
Видео

Сара Брайтман (2000)
Видео

Belle Pérez (2002)
Видео

Monserrat Bustamante (2003)
Видео

Stravaganzza (2006) - необычное звучание О.О с сюрпризом))
Видео

Mors Principium Est (с японской версией альбома Inhumanity 2003)
Видео

Ана Торроха (Album: «Me Cuesta Tanto Olvidarte» 2006)
Видео
Второй вариант с веселым мотивчиком

Lyriel - немецкая этническая кельтская музыкальная группа (2006)
Видео

Haggard - немецкая рок-группа (2008)
Видео

Mario Frangoulis, с альбома «Sometimes I Dream» - он тут говорит, что отец оставил ребенка на горе, но это не совсем так. Он отнес его на/в monte - это переводится либо как гора, либо как чаща, лес около горы.
Видео

Arthur Hanlon - instrumental:
Видео

La Academia - Maria Ines
Видео

Maria Villalon
Видео

Natalia

Видео

Mireia
Видео



Вывод из всего этого у меня самый простой: испанцы поют эту песню лучше, иностранцы чаще всего коверкают половину слов))