Бог по умолчанию.
Арису попросила меня написать об учёбе, и тут у меня случается интересный и насыщенный переводческий день - именно то, что требуется для поста.
Итак, начнём с первого мероприятия - практикума. Во время практикума мы, как говорится, нюхаем порох. Каждую неделю у нас назначают команду из двух переводчиков - организаторов, которые помогают составить список мероприятий, на которых мы можем переводить синхронно, т.е. это мероприятия, проводящиеся в залах, где есть переводческие кабины, и чаще всего это главная аудитория вуза, его, так сказать, актовый зал Ирвайн. Из-за того, что вся необходимая для зала техника расположена на одном уровне с кабинами, в них всегда стоит лютый мороз. :alles::alles::alles: Не шучу, я всегда закутываюсь в плед, когда там работаю!
Обычно эти переводческие кабины - глухие, т.е. никто из присутствующих не слушает наш перевод, за исключением организаторов и, возможно, пары преподавателей. Если же перевод будут слушать, то нас об этом уведомляют заранее. У нас с моей коллегой Ритой (в кабине всегда работают двое!) уже было такое мероприятие, но русский канал тогда никому не понадобился, так что мы работали в расслабленном режиме.
Сегодня мы были записаны на лекцию профессора Гаман-Голутвиной, политолога родом из Украины с про-российскими взглядами, которая читала доклад на тему "Нужны ли Украина и Россия друг другу". Мы шли туда в твёрдом убеждении, что кабины будут глухими, но не тут то было! Зала была полна какими-то левыми людьми. видимо неравнодушными местными пенсионерами, студентами и военными из другого вуза, изучающими русский язык и желающими поговорить на столь животрепещущую тему, как отношения Украины и России. Естественно, все они хотели послушать, как мы переводим с английского на русский. Естественно, мы не хотели, чтобы они нас слушали, тем более что мы не получили предварительно никаких материалов и не знали, на чём именно будет концентрировать внимание профессор в своём докладе.
Что же, доклад нам дали - за две минуты до начала перевода. Очаровательно. Вот знаете, есть песня Лакримосы, немецкой группы, где в припеве слышится русское "на хрена". Я планирую вырезать этот отрывок, закачать себе на телефон и включать каждый раз, когда происходит такое безобразие. Проигрывать я буду его часто, уже сейчас могу сказать.
В общем, доклад прошел, мы выдохнули и тут настало время секции вопросов и ответов. Переводить её оказалось легче, несмотря на все кипевшие в зале страсти. Первоначально всё было тихо-мирно, американцы (и не только) задавали вопросы, кто-то высказывал своё мнение, которое не всегда совпадало с мнением выступающей, словом, всё чин чином. Буря поднялась, когда к микрофону подошел сначала американский военный, который был несколько агрессивно настроен, но даже он не мог сравниться с девочкой-украинкой, подошедшей к микрофону после него. Не буду вдаваться в подробности, но один из её вопросов касался пропаганды, и именно он вызвал у неё шквал эмоций. Ей же принадлежал перл: "Если я не вижу пропаганды, значит её нет!", который она выдала после того, как лектор назвала ей несколько повседневных, обыденных примеров, не связанных с нынешней медиа-истерией. В какой-то момент девушка почти перешла на "вы не украинка, вы не понимаете", но лектор к тому моменту начала живо говорить по-украински, чем смутила нас, переводчиков, не знающую украинский язык публику, но не твердолобую девушку. Canimus surdis. В общем, мне всё равно, кто там был прав, а кто нет, но поскольку эмоциональность дискурса резко выросла, обе дамы начали вести себя, как сказали позже китайские переводчицы, как итальянцы. :-D:-D:-D Видя эту эмоциональность обеих участниц, китайские переводчики, привыкшие к чинности и спокойствию, стали в ужасе оборачиваться к нашей кабине, пытаясь понять, нормальная ли ситуация сложилась в зале. Так вот, на нас оборачиваются шесть пар испуганных глаз, а что делаем в кабине мы с Ритой? Мы ржём аки кони и слёзы утираем. :-D Думаю, китайцы сегодня полностью прочувствовали, что такое когнитивный диссонанс.
Оговорюсь, что никто из сидящих в зале наш смех не слышал и на кабинку не оборачивался :-D:-D:-D По окончанию мероприятия мы получили несколько отзывов от слушавших - всем, кто берёт оборудование, дают также небольшую специальную форму для оценки качества перевода. А какой-то дедуля даже подошёл к нашей кабине и, широко улыбаясь, поднял вверх два больших пальца. Было очень приятно!
Вот вам фото аля Али к синхронному переводу готова))


Затем мы попали на встречу с замечательной афганской женщиной Сакеной Якуби, набожной мусульманкой и пионером в области социального предпринимательства, которая занесена в чёрный список Талибана. Она является главой Афганского Института Обучения. Это некоммерческая организация, поддерживающая образование детей (и не только) в Афганистане и с недавних пор в Палестине. Её история тронула меня до глубины души. Это очень отважная женщина, которая вопреки общественному мнению и непрекращающимся до сих пор угрозам открыла несколько подпольных школ для девочек в Афганистане.
Надо понимать, что в стране, где бытует поверье, что у неграмотной женщины рождаются здоровые сыновья, очень сложно открыть школу для девочек. Поэтому она обратилась за помощью сначала к имамам, желая убедить их, что всем нужна вера в тяжёлые времена, а чтобы была вера, нужно уметь читать Коран. :wine: И у неё получилось. На сегодняшний день институт Якуби дал образование 6,8 миллионам женщин, и теперь учатся там и мальчики, причём институт активно пропагандирует совместное образование.
Мне удалось немного поговорить с ней после мероприятия и пожелала ей дальнейших успехов. Очень надеюсь, что её благое дело глубоко пустило корни!


А вечером я пошла с остальными студентами учиться делать резной фонарь из тыквы на Хэллоуин. Нам раздали тыквы, ножи и макеты, но я решила действовать опрометчиво и нарисовала на тыкве свой собственный рисунок, взяв за основу, естественно, Тоторо. :wine: Оказалось, что очищать тыкву изнутри не так-то и просто! У меня небольшая тыковка совсем была, а я устала, будто картошку мешками таскала. Рядом со мной стояла и работала девочка-"ас". Знаете типаж "Я такая классная, замечательная, у меня столько идей", которые-таки ничего не делают в конце концов? Вот она была как раз этого сорта, причем крайне болтливого. На десятой минуте такого соседства меня очень заинтересовал мой нож для тыквы. Ей повезло, что я довольно быстро справилась со своей резьбой по тыкве :-D:-D:-D Вот, что у меня вышло! По-моему, для первого раза - неплохо:


@темы: А мне летать охота...

Комментарии
30.10.2014 в 12:30

Негосударство- образующая.
Очень интересно! Насыщенная у тебя жизнь)
30.10.2014 в 12:44

Бог по умолчанию.
Ver/o/nika, день оказался неожиданно богат на события!)) Это редкость.
30.10.2014 в 15:06

petit b
Прекрасно!! :-)
Я на работе иногда так же с головой замотавшись в "ковёр" сижу :D

Пиши больше! Мне все интересно! -)
30.10.2014 в 21:44

Бог по умолчанию.
Y Leverret, у меня это больше жизненная необходимость, иначе окоченеешь!