17:58

Х)))

Бог по умолчанию.
Я люблю человека, который сделал эту гифку :lol::lol::lol::lol:



@темы: Glee time

Комментарии
18.06.2012 в 20:55

Never say never
наткнулась у тебя на эту гифку.
только я-тупень в английском ><
если не сложно, можно хотя бы в двух словах про смысл? х)
20.06.2012 в 10:05

Бог по умолчанию.
Blainers,
К: Значит, во сне я вижу одного парня.
Б: Как он выглядит?
К: Не знаю, я не могу разглядеть его лица.
Б: Ладно, что происходит?
К: Он срывает с меня одежду.
Б: А затем?
К: Это всё.
Б: Всё? То есть ты хочешь сказать, что сон про парня, срывающего с тебя одежду, был твоей сексуальной фантазией с тех пор, как тебе было 12? И тебе всегда снится одно и то же?
К: Иногда в этом сне кое-что меняется.
Б: Что именно?
К: Что на мне надето.

:-D:-D:-D
20.06.2012 в 10:51

Never say never
спасибо большое :lol:
Курт такой Курт
20.06.2012 в 11:04

Бог по умолчанию.
Blainers, вообще-то это диалог из фильма, но да, он ему очень подходит))
20.06.2012 в 11:13

Never say never
давно смотрела и в переводе. не самом качественном х)
20.06.2012 в 11:38

Бог по умолчанию.
Blainers, буду считать это комплиментом моим переводческим навыкам))
20.06.2012 в 12:01

Never say never
Так и есть х)
жаль, что из-за плохого перевода теряется всякий смысл.
20.06.2012 в 12:12

Бог по умолчанию.
Blainers, лол,учитывая какие гроши платят на переводе фильмов, это неудивительно Х)) меньше только за художественную литературу Х))
20.06.2012 в 12:16

Never say never
Это, конечно, печально х)