Словарь блюд испанской национальной кухни с непереводимыми названиями:Словарь блюд испанской национальной кухни с непереводимыми названиями:
(Испанское название - как произносится - что из себя представляет)
Tapas — тапас — Закуски:
Всем приятного аппетита)))fgg
(Испанское название - как произносится - что из себя представляет)
Tapas — тапас — Закуски:
- Chistorra — Чисторра — тонкие нарезанные копченые колбаски
- Chorizo — Чорисо — сырокопченая колбаса, Продается небольшими палками или тонко нарезанная, как салями. Существует множество сортов, некоторые из них очень перченые.
- Butifarra — Бутифарра — Каталонская копченая колбаса.
- Empanadillas — Эмпанадильяс — жареный в масле слоеный пирожок с начинкой, как правило, из тунца. Их подают горячими или холодными.
- Entremeses — Энтремесес — ассорти из колбас, сыров и маринадов (либо иные варианты закуски, обозначенные в меню), подающееся при перемене блюд. "Энтремесес" могут подавать бесплатно и без предварительного заказа.
- Patatas bravas — Пататас бравас — картофель с помидорами в остром соусе.
- Pinchos — Пинчос — мясо или рыба, выложенные на небольшой гренок, тарталетку или мини-круассан, наколотый на заостренную деревянную палочку. (Насколько мне известно, вариант "на палочке" в России часто называют "бандерильяс" (banderillas), что в свою очередь, в общем-то, является специальными заостренными копьями для разъярения быка во время корриды или, если вернуться к кухонной тематике, обжаренными кусочками бычьего мяса)
- Salpicon de mariscos — Сальпикон де марискос — мелконарезанные морепродукты, смешанные с луком, маринованным огурцом и сладким перцем, в уксусе и оливковом масле.
Ensaladas — энсаладас — Салаты:
- Ensalada mixta — Энсалада микста — Смешанный салат. Это именно те странные салаты, которыми потчуют вас отели. В них может быть все что угодно: листья салата, вареные яйца, спаржа, оливки, непонятно откуда добытые бурые водоросли и т.д. и т.п. В ресторанах советую уточнять список ингридиентов, так как туда могут добавить совсем не то, что прописано в меню.
- Ensalada rusa — Энсалада руса — Русский салат. С испанского это название переводят как "оливье" или "винегрет", но единственное, что объединяет русский и испанские варианты, это картофель, в остальном - ничего общего.
- Ensalada italiana — Энсалада италиана — Салат со специями, острота которых варьируется от "сладко-приторного" до "red-hot-chilly".
Sopas — сопас— Супы:
- Sopas — Сопас —сразу предупрежу, что это слово, стоящее в ряду ингридиентов или после списка супов, означает "сухарики" или "ломтики хлеба для бульона".
- Gazpacho — Гаспачо — Холодный испанский суп из помидоров, перца, огурцов, лука, чеснока с оливковым маслом и уксусом. Обычно подают пряным. Также в набор входят мелконарезанные овощи и гренки.
- Crema — Крема — Овощной суп-пюре из баклажана, или кабачка, или моркови, или лука-порея, или всего это вместе. Подается, обычно, горячим, но есть и холодные разновидности.
Овощные блюда:
- Escalivada — Эскаливада — Тушеные овощи: баклажаны, помидоры, красный перец, лук. Это низкокалорийное блюдо можно заказать как основное или как гарнир.
- Patatas a la riojana — Пататас ала риохана — Картофель тушеный с чорисо, чесноком, горьким перцем, луком и зеленым перцем. Возможен вариант с мясом.
Paella — паэлья — Блюда из риса:
- Arroz a la marinera — Аррос ала маринера — Рис по-моряцки. Паэлья с кальмарами, морским чертом и зеленым перцем.
- Arroz negro — Аррос негро — Черный рис. Паэлья с кальмарами, из-за которых блюдо становится черным, лангустами или креветками, мидиями и морским чертом.
- Arroz pescador — Appoc пескадор — Рис по-рыбацки. Паэлья с кальмарами, морским чертом, мидиями, альмехами, лангустами и красным перцем.
- Fideua — Фидеуа — Паэлья, в которой рис заменен специальными мелкими макаронами.
Блюда из птицы и яиц:
- Tortilla — Тортилья — омлет с картофелем (или вернее картофель с омлетом). Внимание! В латиноамериканских странах "тортилья" - это лепешка.
- Pollo a la jadinera — Польо ала хадинера — Цыпленок по-садовничьи. Обжаренный в масле с чесноком и тушеный с овощами.
Блюда из мяса и рыбы:
- Parrillada — Паррильада — Ассорти-гриль (иными словами, барбекю)
- Solomillo — Соломильо — Вырезка, свиная или говяжья, обжаренная в оливковом масле. Обычно подается без соуса.
- Cazuela del pescador — Касуэла дель пескадор — "Кастрюля рыбака". Мерлан и креветки, сваренные с рисом в рыбном бульоне с белым вином и приправами.
- Mejillores a la marinera — Мехильорес ала маринера — Мидии, сваренные в белом вине с луком, чесноком и специями.
Postres — пострес — Десерты:
- Arroz con leche — Аррос кон лече — Разваренный в молоке с сахаром и яйцом рис.
- Crema catalana — Крема каталана — Каталонский крем. Смесь молока, кукурузной муки и яиц. Сверху крем посыпают сахаром, который потом поджигают.
- Flan — Флан — Желеобразный десерт из взбитых яиц, молока и сахара.
- Natillas — Натильяс — Заварной крем. Смесь из молока, яичных желтков и сахара с добавлением ванили и лимонной цедры.
Всем приятного аппетита)))fgg