• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
01:46 

Продолжение Специальной Олимпиады

Бог по умолчанию.
Во время нашего проживания в принимающем городке над нами постоянно нависала мрачная тень отеля «Шератон». Естественно, вопрос об оплате номеров стоял очень остро, а поскольку ни один из почётных гостей не знал английского, вставал также и вопрос о достоверности и полноте получаемой всеми сторонами информации. В какой-то момент глава делегации решил, что в отель нужно послать кого-то, кто знает английский. Ни я, ни Крис не могли поехать, так как правилами нам запрещено покидать команду. Тогда он постарался послать одного из тренеров, которая была также учителем английского языка и могла несколько говорить по-английски. Извините мою иронию, но на её примере я в который раз убедилась, насколько важна языковая практика для достижения адекватных результатов. Её немногочисленные попытки отправиться в «Шератон» всегда превращались в курьёзы, вершиной которых стал её звонок мне, когда я была на тренировке со спортсменами: «Где я? Как отсюда доехать в «Шератон»? Конечно, подобная самодеятельность со стороны взрослых не могла не раздражать, но у нас с Крисом хватало сил относиться к подобным инцидентам с юмором пока не пришло злосчастное письмо от Хелен. В нём она обвиняла волонтёров в истерии, грубом поведении в отношении неё и её команды, призывала вспомнить, что мы должны действовать с ними заодно, а не против них, и сообщала, что не собирается в ближайшее время отвечать на звонки и электронные письма.
Теперь любой вопрос делегации, который не укладывался в рамки полученных ранее инструкций и поиска в Google, превращался в сущую пытку. Старшие волонтёры, которые должны были навестить нас и проверить, как устроилась команда, видимо, вспомнили после этого письма, что им не платят, забили на свои обязанности и отрубили телефоны. Таким образом, все события тех дней вкупе с превратившимися в почемучек и «далеко-ли-до-места-N» тренеров настолько портили жизнь мне и Крису, что в вечер перед отъездом в Олимпийский городок мы попытались отыскать бутылочку-другую алкоголя, несмотря на то, что волонтёрам запрещено пить во время мероприятия. У местных студентов ничего не оказалось, но один из парней вызвался довезти нас до магазина. К нашему великому сожалению, мы так спешили покинуть корпус, в котором нас разместили, что забыли взять деньги и удостоверение личности. Поэтому мы обошлись продолжительной прогулкой по территории института, в студенческом городке которого нас разместили, а также составили для себя длинный отчёт, в котором описали все трудности, с которыми мы столкнулись в последние дни. Эта прогулки и отчёт были как нельзя кстати, поскольку помогли нам понять, что на самом деле проблем было не так много, но из-за накопившейся усталости, сбежавшего руководства и «Шератона» нам казалось, что у нас их воз и маленькая тележка, что затмевало любые положительные стороны. А ведь они были! Я, например, сразу сдружилась с детьми. Мы играли в различные игры, и я учила их рисовать в Paint и пользоваться моим веером, от которого они все были в восторге. Также в принимающем городке была довольно интересная развлекательная программа, – которая стала бы только лучше, подумай они нанять переводчиков, – и люди в городке делали всё возможное, чтобы их гости почувствовали себя как дома.
Однако в день отъезда кошмар с автобусами повторился отчасти вновь. Мы прождали автобус три часа. Все были голодны, поскольку городок накормил нас завтраком согласно расписанию в девять утра, но не был готов кормить нас обедом, так как предполагалось, что мы уедем до него. Но не сложилось, и в какой-то момент эти милые люди заказали для нас пиццу, которая, к сожалению, пришла позже, чем автобус. Однако в этой ситуации с автобусом был свой дьявол, крывшийся в деталях. Всего нам было обещано 2 автобуса – один в UCLA, один в USC. Ассистентка одной из 5 делегаций, которые жили в том же городке, решила подсчитать багаж и проверить бирки, которые определяли, в какой олимпийский городок отправится поклажа. В конце концов, мы с ней выяснили, что у нас всего 7 человек едет в UCLA, а 72 – в USC. Я помнила, что автобус может вместить не более 50 человек, и мы начали составлять план, который помог бы безболезненно переправить все 5 команд в их корпуса. В конце концов, было решено посадить вместе 3 страны с малым количеством человек, но часть которых едет в UCLA, в приехавший первым автобус, и 2 страны с большим количеством человек – во второй. «Я чувствую, что не смогу сказать водителю, по какому маршруту ему вести автобус», – сказала одна ассистентка, попавшая в группу для первого автобуса, как и я. «Я смогу», – отрезала я и, как только автобус наконец прибыл, попросила водителя набрать его координатору. Объяснив по слогам девушке на другом конце провода, что мы собираемся сделать, я получила от неё добро, указала водителю на идеально разобранный по кучкам и расположенный в порядке очередности и от крупного к мелкому багаж, и мы наконец распрощались с нашим принимающим городком.


Это фото с вечеринки-сюрприза во время нашего прощального ужина в принимающем городке. Девочек позвали на сцену и полезла с ними, чтобы переводить им команды танцоров. Да-да, я переводила, танцуя. Незабываемые впечатления :lol::lol::lol: ЗЫ. Карма: во время выездов "в свет" я одевалась прилично, но нас не фотографировали, а внутри кампуса из-за постоянной беготни туда-сюда я всегда была в нашей официальной футболке размера L – ибо мою S мне не нашли, – и штанах для велосипедных прогулок, и фотографировали нас всегда. :lol::lol::lol:

@темы: Нетолерантная Америка

10:03 

Специальная Олимпиада по выживанию

Бог по умолчанию.
Эта история началась задолго до официального старта Специальной Олимпиады, поэтому, прежде чем начать повествование, позвольте познакомить вас с двумя структурами, без понимания которых моя история будет неполной.

Начнём со структуры нашего волонтёрского отряда. Я была назначена на должность DL – ассистента делегации. Это волонтёры, которые работают непосредственно с главами делегаций, тренерами и спортсменами, и, находясь 24 часа сутки вместе со своей делегацией, занимаются переводом, мелкой логистикой, вроде сверения расписания соревнований, и заполняют нужные формы в случае возникновения каких-либо проблем. Для разных групп стран существует свой старший DL. Это такой же волонтёр, но со значительным опытом волонтёрской работы. Нашим непосредственным начальником является человек с оплачиваемой должностью, а именно представитель от волонтёрского HR – в нашем случае это была, увы, та самая Хелен. Мы должны были обращаться непосредственно к ней, если возникали какие-либо проблемы, в первые 4 дня после прибытия делегации, а на время официального проведения игр эти полномочия, за исключением экстренных случаев, делегировались в специально созданный волонтёрский штаб.
Теперь немного о хронологии мероприятия. После прибытия в Лос-Анджелес все делегации сначала ехали в штаб-центр в университет Лойола Мэримаунт для регистрации и получения пропусков. После всех официальных процедур их отвозили в их принимающий город в округе Лос-Анджелес, где они должны были провести несколько дней, знакомясь с культурой Америки и отдыхая после длительного перелёта. Затем их везли в Олимпийский городок, который находился в зависимости от вида спорта, в котором вы принимаете участие, либо в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (UCLA), либо в университете Южной Калифорнии (USC). И уже там начинается разделение на группы, которое позволяет определить, какие спортсмены могут соревноваться с какими. Кстати, любопытный факт: некоторые тренеры в погоне за медалями учат своих спортсменов выступать хуже во время дивизионирования для того, чтобы они были распределены в более слабую группу, поэтому любой спортсмен, улучшивший свои показатели на 10% в промежутке между распределением и соревнованием, дисквалифицируется. Церемония открытия проводится в свободный от дивизионирования день. И после всего этого начинаются соревнования, которые заканчиваются церемонией закрытия и отбытием делегаций.
Прежде чем перейти, наконец, к соли повествования, позволю себе ещё одно небольшое лирическое отступление: Специальная Олимпиада – это не Паралимпийские игры. Она проводится с целью адаптации людей с нарушениями интеллектуального развития.

Итак, мои приключения начались 20 июля ровно в 17:00. Это был вечер перед прибытием делегаций, когда наши руководители собрали всех волонтёров-ассистентов в университете Лойола Мэримаунт для проведения краткого инструктажа. Нам выдали форму, пропуски и мобильные, но не важные номера телефонов, и сказали прийти на следующий день за три часа до прилёта делегаций, информация о которых была в документах на гугл-драйв для ассистентов делегаций среди другого нерасфасованного мусора. На этом наш мастер-класс закончился, и обескураженные волонтёры побрели домой, надеясь на отлаженную систему, которая поможет им разобраться что к чему, когда настанет момент Х. Я отнеслась ко всему происходящему очень настороженно, однако тяжелое предчувствие в моей душе уступило мысли, что моя растерянность вызвана тем, что я не успела основательно изучить инструкции и все документы, сваленные на гугл-драйв, так как, напоминаю, я была назначена на должность за три дня до собрания. На следующий день я пришла в то же собрание ничего не знающих волонтёров и, отметившись, начала искать своего партнёра – Криса, которого я знала заочно по переписке. Кстати, это мой первый опыт работы в команде с Есениным. Найти его в толпе снующих туда-сюда людей было нелегко, поэтому я решила пройти на остановку автобуса, который возил волонтёров в аэропорт встречать делегацию. Там я встретила Криса и ещё десяток волонтёров, стоявших на остановке на солнце при 35-градусной жаре уже с полчаса, ожидая автобус. Мы простояли ещё 40 минут, пока, наконец, наша маленькая компания не взбунтовалась и не захватила проезжающий мимо автобус.
Приехав в аэропорт, я увидела огромное количество толпящихся у выхода делегаций и подумала, что это крайне неудачно, что столько стран прибыло одновременно. Тогда я ещё не знала, что мы вскоре присоединимся к этой толпе. Где-то через час-полтора ожидания в аэропорту, наша делегация вышла с таможенного контроля, и мы поспешили к спортсменам и тренерам, чтобы поприветствовать их и представиться. Все были в хорошем расположении духа, но жаловались на усталость после перелёта длинною в день. Мы провели их к выходу и попросили расположиться снаружи. Оставив делегацию на Криса, я вернулась внутрь и подошла к стойке информации, у которой стояли волонтёры, ответственные за транспортировку. Мне сказали, что нам придётся подождать полчаса. На моих часах было 13:40. Впоследствии нам пришлось слышать об этих злосчастных полчаса с завидной регулярностью.
Все спортсмены, большинство из которых были младшего школьного возраста, после часа ожидания начали изнывать от жажды, некоторые садились на асфальт и засыпали на своих спортивных сумках. Ужин, который им подавали в самолёте, уже явно испарился из их желудков, и глава делегации в какой-то момент спросил, нет ли рядом кафе, в котором можно было бы накормить детей. К сожалению, в той части аэропорта, где мы находились, не было кафе, только супермаркет, который ломился от количества голодных посетителей из других делегаций. Слыша вновь о получасе ожидания, глава делегации решил оставить идею простоять эту огромную очередь за бутербродом, и мы вновь принялись ждать. Наконец, после нашей четвёртой просьбы подвезли воду, но мы всё стояли на том же пятачке снаружи у выхода. Однако теперь наше ожидание не было пассивным. Осознав, что делегации перемещаются к автобусам как придётся, мы отыскали заведовавшую распределением очередности женщину, которая явно была самовыдвиженцем-активистом, пытавшимся хоть как-то спасти этот «Ноев ковчег» от окончательно краха. Полчаса настойчивости, наглости и активных требований, и нас повели к другому пятачку около автобусов, где мы и наш багаж были вновь оставлены ждать улыбки Фортуны. Стрелка часов к тому времени уже указывала 18:00.
Однако ожидание и усталость были не единственной нашей бедой. У каждой делегации есть почётные гости – спонсоры команды и другие важные птицы, – наша не исключение. Наши гости должны были остановиться в отеле Шератон, номера в котором были оплачены их государством через посредника – Олимпийский комитет. Когда эти люди, ни бельмеса не знающие по-английски, прибыли в отель, они были удивлены тем, что, во-первых, им не предоставят переводчика, и во-вторых, никто в отеле их не ждёт и номера не оплачены. Эта волынка с пропавшей оплатой тянулась практически до церемонии закрытия. Звонил и разговаривал по этому вопросу со всеми, с кем только можно, все дни, пока мы находились в принимающем городе – Крис, так как я назначила его главным по этому вопросу, но он всегда докладывал мне и объяснял главе делегации через меня, как обстоят дела. Мы настолько прославились с этим делом, что при звонке в любой департамент, так или иначе связанный с ним, нам нужно было лишь назвать своё имя, чтобы собеседник на другом конце провода понял, кто мы, с какой делегацией и по какому вопросу звоним. А мы с Крисом впоследствии пользовались словом «шератон» как ругательным.
Стрелка часов стремилась к 20:00, когда мы наконец оказались у порога штаб-центра, в котором команда должна была получить пропуска. Без них команда не смогла бы въехать в Олимпийский городок, и членов делегации не пускали бы на площадки для соревнований. Оставив Криса с командой на скамейках снаружи, рядом с машиной с бесплатными напитками, я повела главу делегации за пропусками. Оказалось, что всем тренерам сделали по нескольку ненужных копий, а детям-спортсменам – ни одного. Закончив с остальными формальностями и написав запрос на пропуска, я попыталась найти обещанный ужин в зале. Тщетно обойдя её по периметру, я внезапно заметила Хелен и поспешила к ней. «Где мы можем найти еду? В этой зале я её не вижу», - сказала я. Хелен вытянулась как струна и заорала на меня, отчаянно жестикулируя: «Еда есть. Видишь, люди вокруг едят. Еда есть. Иди ищи!» Мысленно поставив крест на ней, как на руководителе, я вернулась к нашей команде.
восхищаться масштабом п*****а дальше

Официальное фото с места событий:


И таких всего было около 1500 человек.

@темы: Нетолерантная Америка

09:44 

En la misma clase

Бог по умолчанию.
Ыыы, мне прислали испанскую лицензию Doukyuusei и первого тома Sotsugyousei :inlove: Испанцы, конечно, молодцы, так приятно томики в руках держать :inlove: Все лицензии на испанском языке, которые я покупала, всегда радовали хорошим качеством как перевода, так и печати. Даже поразительно, что страна с менее древней культурой комиксов выпускает гораздо более качественную мангу, чем американцы :inlove:


@темы: Манга

11:08 

Краткий справочник по выживанию в Америке из 5 пунктов

Бог по умолчанию.
Решение сняться с якоря и отправиться на край земли – это важный шаг в жизни, который несомненно, хочешь ты того или нет, делает тебя другим человеком. Обернётся твоя авантюра триумфом или фиаско во многом зависит от того, насколько ты готов к переменам в своей жизни. Даже если по натуре ты любишь уединение, а людей только на расстоянии, тебе нужно будет обзавестись кругом знакомых хотя бы для того, чтобы кто-то мог поручиться, что ты психически нормален перед твоими соседями. Сделать это, с одной стороны, легко, поскольку американцы, в целом, очень дружелюбны и приветливы, а с другой стороны, практически невозможно. Прохожие улыбаются вам на улице, бариста в вашей любимой кофейне помнит, какой кофе вы предпочитаете, а персонал в супермаркете у вашего дома интересуется, как поживают ваши родные. Всё. К сожалению, на брудершафт вам не пить и с людьми, с которыми вы вместе работаете и даже делите одну квартиру на двоих. Американцы, встречаясь с тобой в третий раз жизни, будут обниматься, восторженно описывать, как они рады тебя видеть, и даже пригласят тебя зайти в гости, когда пожелаешь (ага, такое провернуть – себе дороже!). Однако дальше этого никогда не идёт. Понятие «friend», которое, как мы знаем из школьной программы, переводится на русский как «друг», теперь имеет, по крайней мере в американском английском, гораздо больше общего с русским «знакомый». Это люди, с которыми можно приятно скоротать время. В большинстве случаев друзья рассматриваются американцами не как постоянные, а как кратковременные и заменимые. И первый пункт моего справочника как раз об этом.

Если вас не называют «close friend» (близким другом), вас держат рядом только как приятного собеседника. Смиритесь. Это не плохо и не хорошо, это просто нужно осознавать, когда вы ищите себе компанию в новом месте или выбираете жилетку, в которую можно выплакаться. Американцы не стремятся к созданию сильных привязанностей, но никогда не прочь завести новое знакомство, особенно если оно полезное. У них даже лучших друзей (best friend) зачастую больше одного; например, у моей первой соседки-американки их было восемь.

Научитесь улыбаться людям на улице. Да, американцы улыбаются людям на улице – чаще всего этим страдают белые обеспеченные американцы в возрасте или люди, которые вечно под кайфом верят либо в Бога, либо, гораздо реже, в то, что нужно всегда смотреть на жизнь позитивно. Как бы вам ни было плохо, больно и тошно, улыбайтесь, господа! Никто не хочет знать, что на вас наорал начальник, у вас депрессия, а семья на грани раскола, улыбайтесь, так как надо показать, что у вас всё окей. Я не пытаюсь в данном случае язвить, демонстрация внешнего благополучия – «всё окей», - действительно важна для американцев.

Изучайте искусство короткого разговора ни о чём. Этот навык понадобится вам везде. В супермаркете вас будут спрашивать, как у вас дела, в кафе к вам могут подойти, интересуясь, что вы едите, и в любой момент на улице у вас могут спросить, где вы купили такую замечательную кофточку. Наушники и книга в руках вас не спасут. И да, не пытайтесь в данном случае копировать манеру и темы чернокожих американцев, особенно когда они разговаривают между собой. В 80 случаях из 100 всё, что вы повторите за ними, выставит вас в крайне негативном свете (а также, с большой вероятностью, вы прослывёте расистом или белым привилегированным ублюдком).

Если вы девушка, ищите дзэн, ибо вы услышите то, что вы ещё никогда не слышали и хотели бы никогда не слышать в свой адрес. Во-первых, в Америке действительно существуют мужчины, которые скажут тебе: «Smile!» (Улыбайся!) – это не вымыслы американских феминисток на тумблере. За два года, что я прожила в мегаспокойном Монтерее, я всё-таки однажды услышала это в свой адрес. Во-вторых, демография таких «подкатывающих» разнится в России и в Америке. Если вы видите за соседним столиком в кафе приличного вида мужчину бальзаковского возраста, то это ещё не значит, что он не попробует заговорить с вами, сказав: «О, детка, ты так классно орудуешь палочками». В моей личной коллекции имеются также следующие перлы: «привет, снежинка», «у такой красавицы я бы понюхал седло» (я слезала с велосипеда), «вот её бы ты трахнул?» (два мужика, которые шли за мной по пустой улице) и «я пастор, моя жена умерла, ты очень похожа на неё».

И напоследок приятное: Научитесь принимать комплименты. Американцы делают их постоянно, и в большинстве случаев делают они их от чистого сердца :)


@темы: Нетолерантная Америка

08:06 

Немного о людях, которые не умеют делать свою работу

Бог по умолчанию.
Наконец-то всё разрешилось - и в этом моё великое счастье.
Никто не принуждает нас выбирать себе волонтёрскую работу - лёгкую или трудную. Мы отчасти сами складываем её для себя, как мозаику, подбирая то, что нам подходит, в зависимости от наших душевных порывов или карьерных устремлений. Но иногда, какой бы интересной ни казалась работа, появляются наверху люди, которые делают весь процесс подачи заявки и утверждения твоей кандидатуры абсолютно невыносимым и наполняют тебя звериной злостью от своей некомпетентности.
Такой для меня стала Хелен, руководитель одного из департаментов по организации деятельности волонтёров для Специальной Олимпиады в Лос-Анджелесе. Граждане мимокрокодилы! Это был месяц электронных писем, где она спрашивала одни и те же вопросы, и попыток организовать интервью по телефону, про которые она благополучно забывала, пока, наконец-то, она не соизволила позвонить за три дня до начала мероприятия. Три дня до мероприятия, Карл! Мне пришлось отказаться от предыдущего места, и поскольку электронная форма не слишком позволяла объяснить, что я отказываюсь от конкретной позиции, а не от волонтёрства в целом, я написала ей, желая проверить, не были ли заблокированы мои данные. На что она мне ответила, что она всю информацию мне выслала. Да, блджад, потому что гладиолус.
Короче, я не знаю, как насчёт официального оформления, но у них точно нет другого человека на мою позицию, так что с понедельника начинаются мои две недели работы в качестве переводчика и ассистента для одной из делегаций на Специальной Олимпиаде в Лос-Анджелесе.

@темы: А мне летать охота...

03:00 

Фанстаф

Бог по умолчанию.
Пошла в японский книжный с целью купить какого-нибудь фанстафа по Kuroko no basket. Две недели назад, когда я была в магазине, там точно ничего не было по этой манге/аниме; я ассортимент знаю не хуже продавцов. :lol: За прилавком была моя знакомая Макото, поэтому я сразу отправилась к ней, посплетничать и пожаловаться на свою новую анимешную любовь.
- Я страдаю без фанстафа, - заключила в какой-то момент я.
Макото молча подвела меня к стенду с артбуками и указала на артбук с иллюстрациями из аниме за 25 долларов.
- Нет, не настолько страдаю, - решила я.:alles:


Мелкого фанстафа, вроде брелоков и карточек с кадрами из аниме, не оказалось, постеры я не люблю, поэтому решила остановиться на Memories Collection - это довольно крупные пластмассовые кусочки паззлов с кадрами из аниме. Я купила паззл с Аомине, с Кисе не было, но мне обещали привезти на следующей неделе :shy:

@темы: Kuroko's hit list

13:15 

Ну и раз мы заговорили о яое

Бог по умолчанию.
“A boy met a boy. They were in the flush of youth.
Their love felt like a dream, like sparkling soda pop. “




@темы: Весёлые картинки

13:00 

Исследования подтвердили, что ёжики всё продолжают жрать кактус

Бог по умолчанию.
Никогда не любила запрыгивать в последний вагон, но с фандомами у меня почему-то всегда получается так, что если кто-нибудь не возьмёт меня за шкирку и не посадит что-то смотреть со словами: «Эта трава тебе понравится», - то я прибегаю в фандом только тогда, когда праздник уже закончился и все разошлись домой. Без чужого влияния меня торкает на шипперство исключительно редко, особенно если это касается аниме (с сериалами как-то проще сложилось).:hmm:
Аниме, не принадлежащее к собственно жанру «яой», в плане шипперства обычно подразделяется для меня на три условные группы: безъяойное, внезапно яойное и полуяойное. Безъяойное – это любое аниме, в котором я никого не шипперю и не вижу намёков даже среди устоявшихся «яойных» пар в фандоме; например, FMA или РоТ. Внезапно яойное – это аниме, в котором я никого не шипперю, но в котором внезапно (!) между героями начинаются сцены, которые иначе как романтическими назвать нельзя. Hikaru no Go, с твоими лепестками сакуры и трагическими музыкальными композициями, я смотрю на тебя. И наконец, полуяойное, где я выбираю пару для шипперства, но в принципе интересуюсь больше сюжетом, чем парой; например, Жан и Марко из Attack on Titan.:shy:

Однако всё изменилось с тех пор, как я посмотрела первый сезон аниме Kuroko no Basket. :eyebrow: 25 за одну бессоную ночь, однако. :tear: И всё, что меня занимает в этой работе о баскетболе, так это вопрос: «С кем ещё не переспал Куроко?» :alles::alles::alles:Нет, серьёзно, досмотрев половину первого сезона, я полезла проверить, не стоит ли в описании аниме метка «все спят со всеми». Мультишипперство ещё никогда не давалось мне с такой лёгкостью. :hash2::hash2::hash2:
Кратко расскажу, как я вижу сюжет через свои шипперские розовые очки – поверьте, он не так далёк от оригинала, как вам хочется думать. :hash2::hash2::-D
В одной средней школе было шесть великих игроков-баскетболистов: Аомине, Кисе, Куроко, Акаси, Мидорима и Ацуси. Все в команде сохли по Куроко, кроме Кисе, который сох по Аомине, и, можно сказать, Мидоримы, который сох из чувства солидарности с остальными. С Куроко начал встречаться Аомине, что напрягало всех чуть больше, чем полностью. В результате все в команде начали игнорировать друг друга и разошлись по разным старшим школам. В новой школе Куроко вновь записался в секцию баскетбола, сразу заприметив талантливого Кагами. Посоревновавшись с ним один на один в баскетбол тихой лунной ночью, Куроко сказал ему, что станет тенью его света. Кагами растаял (и я его понимаю). Позже становится известно, что Куроко уже проделывал этот трюк с Аомине, и Кагами несколько разочаровывается, но уже поздно и сердцу не прикажешь. Что до Аомине, он ещё не может забыть Куроко, но в его мысли (и сердце) уже начал проникать Кисе, а последний безуспешно пытается выкинуть Аомине из головы, но в итоге становится лишь ближе к нему, перенимая его стиль игры в баскетбол. Конец первого сезона. :evil::wine::eyebrow:

Короче, манга уже завершена, аниме отыграло третий сезон, а я внезапно увязла с головой и не очень-то хочу выбираться :rolleyes: Кагакуро (или Курокага?) и Аокисе - 4ever! :eyebrow::eyebrow:
Немного быстроарта Кагакуро: "От сердца и почек, дарю тебе цветочек", блджад :-D:-D:-D:alles::alles::alles:

@темы: Kuroko's hit list

09:47 

Twin Peaks

Бог по умолчанию.
Перечитывая в очередной раз "Терминатора", я внезапно остановилась на строке, где Петунья смотрела сериал "Твин Пикс". Поскольку у меня особо не было ничего из сериалов на повестке дня, я решила скачать этот детектив о таинственном убийстве девушки из хорошей семьи в провинциальном городке. Честно, готовилась скучать, но скучать не пришлось.
Во-первых, этот сериал приятно смотреть в русской озвучке, даже несмотря на огрехи в переводе текста, что, согласитесь, большая редкость.
Во-вторых, в сериале настолько многослойный сюжет, что обязательно найдёшь линию, которая нравится именно тебе. Это могут быть поиски убийцы, зарождающаяся любовь Одри, безумие семьи Палмер, страсти вокруг лесопилки, личность "Дамы с поленом" или тяжёлые отношения Одри и её отца - сюжетов так много и они так переплетены друг с другом, что иногда путаешься, кто есть кто, кто знает что и кто кому приходится в сериале. Скелетов в шкафу тут у каждого мирного жителя предостаточно.
В-третьих, к этому винегрету судеб и характеров провинциального городка примешивается мистика: "Совы не то, чем кажутся на первый взгляд" :eyebrow:
В-третьих, агент Купер. Он прекрасен чуть больше, чем полностью. Он хорош собой, умен, хорошо одет и обладает целым ворохом милых странностей, например он, серьёзный и в некоторой мере сухой человек, как ребёнок радуется хорошему чёрному кофе и местному вишнёвому пирогу.
В-четвёртых, умопомрачительные девушки. Даже если вас не интересует сюжет, то сериал стоит посмотреть хотя бы ради девушек. Такого количества красоты в американских сериалах я уже давно не видела. Кстати, заставляет задуматься, почему у них в миниатюрном городке столько красавиц. может, у них вода какая особая? ЗЫ. Одри - мой личный фаворит, такая красавица! До сих пор не верится, что агент Купер смог устоять перед её чарами (особенно после сцены в постели).

Очень советую всем, кто не знаком с этим сериалом, как можно скорее окунуться в атмосферу этого мистически-драматического детектива :) Оно того стоит ;-)

@темы: Сериалы без метки

06:02 

Музыкальная пауза

Бог по умолчанию.
09:15 

Американские Нихонмати (日本町): Сан-Хосе десу.

Бог по умолчанию.
Открываю новый тэг: "Нетолерантная Америка".:evil: Скандалы, интриги, расследования :evil:
Зы. Картинки кликабельны :)

В Калифорнии существует три японских городка: Маленький Токио в Лос-Анджелесе, японский городок (и японский сад) в Сан-Франциско и японская улица в Сан-Хосе. Первоначально их было гораздо больше, однако интернирование японцев во время Второй мировой войны уничтожило большую часть культурного наследия иссеев и ниссеев – японских иммигрантов первого и второго поколения, а остатки наследия размываются разрастающимися мегаполисами, словно камни водой.
Японский городок в Сан-Хосе первоначально был частью Китай-города Хейнленвилля. Это был третий по счёту китайский район в городе, однако в отличие от остальных азиатских кварталов начало этого района было положено не китайскими иммигрантами, а немецким фермером Джоном Хейнленом, который, несмотря на агрессивные антикитайские настроения, которые царили в то время в Америке, упрямо продолжал поддерживать китайцев. Зная о массовых поджогах в других китайских кварталах, он наказал, чтобы все постройки были исполнены из кирпича и снабжены лучшей по тем временам системой водоснабжения и канализации. Чтобы обезопасить жителей района, вокруг территории, принадлежавшей Китай-городу, был построен деревянный забор с колючей проволокой, обвешанный табличками «частная собственность» и «вход воспрещён».


Несмотря на то, что таблички приходилось регулярно заменять, а забор чинить, Хейленвилль быстро стал центром азиатской жизни в Сан-Хосе, который смог добиться процветания даже в условиях усиливающихся расистских настроений и ужесточающихся антикитайских миграционных законов. Здесь начинают появляться первые китайские семьи – раньше китайские районы были преимущественно мужскими, т.е. мужчины уезжали на заработки в Америку и слали деньги родным домой в Китай. Активно развивающийся квартал начинает производить различные ассоциации и социальные группы: так на свет появляются китайские масоны, занимавшиеся в основном аферами и игорным бизнесом. Причём в Хейленвилле было целых две (!) ложи свободных каменщиков, которые воевали друг с другом. (Масоны-якудза Х))))
В начале XX века квартал постепенно начинает пустеть: новую кровь не пускают миграционные службы, а молодые американцы китайско-филиппинского происхождения предпочитают съезжать из родительского дома в китайский квартал в Сан-Франциско или хотя бы в тот же японский городок, который находился на обочине Хейленвилля. Великая депрессия сильно ударила по компании Хейнлера, официально владевшего кварталом, и в 1931 году ему пришлось продать все земли в оплату долгов и объявить о банкротстве. Хейнленвилль уничтожили в тот же год под корню, а остатки китайцев, проживавших там пошли теснить японцев в Нихонмати.


продолжение банкета

@темы: Нетолерантная Америка

11:22 

A new season of young leaves

Бог по умолчанию.
Как, покупая однотомник, умудриться купить онгоинг: мастер-класс от Али Джи Джи.:lol::lol::lol:
Пришёл мне мой "однотомник" и, как ни странно, ничем не разочаровал кроме того, что он не однотомник. История написана Венио Тачибаной, которая написала сюжет для популярного сёнен-ая "Семь дней", мангака - Акено Китахата, которая ничем особо не известна, а жаль - рисовка у неё очень приятная, аккуратная и чистая, разбивка тоже приятная глазу; я бы с удовольствием почитала какие-нибудь ещё работы от неё.
Сюжет строится вокруг дружбы двух мальчиков, которые абсолютно отличаются друг от друга по характеру. Все хотят дружить с популярным и дружелюбным Марием, но он считает своим лучшим другом скромного и немногословного Нати, которого все за безэмоциональность прозвали "Манекен-сан". Если посмотреть со стороны, то может показаться, что они давно встречаются, но на деле всё обстоит гораздо сложнее. И ни Марий, ни Нати не могут сказать, станут ли их отношения чем-то большим, чем просто дружбой.
В общем, всё в лучших традициях - светленький дружелюбный мальчик х замкнутый темноволосый очкарик. :inlove: Doukyuusei anyone? Что несколько выбивается из традиций и тем меня привлекает в этой манге, так это то, что в манге есть реальные второстепенные персонажи. Не те, которые появятся в одном фрейме, а потом канут в лету, а те, которые действительно как-то влияют на героев. Более того, тут есть второстепенные персонажи - девушки (!) :alles: со своими чувствами (!!) :alles: и мотивированными поступками (!!!) :alles: Всё окончание первого тома, например, почти полностью посвящёно воспоминаниям Мария о том, как он боролся за дружбу с Нати против самой популярной девочки в классе (и девушка там была не промах).
Отношения между главными героями тоже очаровательные, но действительно трудно понять, на какой стадии отношений они находятся. Нати упрям, но ему многое сходит с рук просто потому, что люди не привыкли к его проявлениям эмоций, Мария, похоже, мучает чувство вины перед Нати, но из первого тома не совсем понятно, что такого серьёзного произошло. Да, эпизод с девушкой был довольно неприятным во многих аспектах, но учитывая то, что в начале тома был фрейм, где один из школьников очень нелестно отзывался о нашей сладкой парочке, думаю, там было что-то масштабнее любовной разборки :inlove: Ждём-с следующего тома :rolleyes:

@темы: Манга

08:46 

Пока все дома

Бог по умолчанию.
21:32 

The Little Prince

Бог по умолчанию.
05:20 

Пост манги

Бог по умолчанию.
Кстати, я же так и не похвалилась мангой, которую привезла из Японии :shy:
По часовой стрелке с левого верхнего угла:
1. Deep Water 〈深淵〉. Однотомник от Симидзу Рейко. Золотая медалистка в забеге на 100 метров среди девушек Сей Камихара оказывается каким-то образом причастна к серии массовых убийств. Детектив, драма, психология и немного романтики. Довольно занятная работа.
2. Haru wo Daite Ita Alive. Первый том от Ёки Нитта. Ибо PWP и чистый porn, аминь. Сейчас делают сканлейт на английский, но в журнале, видимо, главы идут иначе, или они что-то пропустили, потому что мой том начинается с проблем Нагисы и Юкихито, так как последний вырос и хочет самостоятельности, а у Нагисы нет время на него из-за околотворческих проблем. Заканчивается том историей про новую роль Като и серьёзной болезнью Иваки.
3. とりかえ・ばや (Путаница). Первый том от Сайто Тихо. Ибо с этой мангаки началась моя любовь к манге. Историческая манга, основанная на классической истории периода Хэйан. Завязкой романа является появление на свет похожих как две капли воды брата и сестры, по мере взросления которых оказывается, что мальчик воспринимает себя девочкой, а девочка считает себя мальчиком.
4. Night of the Cameleer and the Prince. Однотомник от Огавы Тисэ. Каким-то магическим образом, я вытянула абсолютно нормальный сборник историй у этой травянистой мангаки. Все они уже переведены на английский.
5. Variation. Двухтомник от Такемии Кейко. Молодой музыкант Эдуард Сорти, француз, рассказывает о своей жизни после переезда в Австрию и судьбоносной встрече с талантливым Вольфгангом.
6. Послеполуденный отдых фавна. Однотомник от Ямагиси Рёко. Купила из-за русских букв на обложке, которые (внезапно!) составляли нечто осмысленное. Кто не знает, "Послеполуденный отдых фавна" - это одноактный балет. Манга начинается в 1909 году и повествует о Нижинском и о том, что сопровождало создание и постановку "Послеполуденного отдыха фавна".
7. Agnus Dei. Первый том книги от Норису Хадзэ и иллюстрациями от Такемии Кейко. Это своеобразное продолжение "Песни ветра и деревьев", где в каждой главе тебе делают больно. По сути, вся книга - пересказ "Песни ветра и деревьев" через воспоминания взрослого одинокого Сержа. :weep2::weep2::weep2::weep2:

@темы: Манга

03:16 

Неделька

Бог по умолчанию.
Пост еды.
Когда меня спрашивают, чем я питаюсь в Америке, я всегда сначала говорю, что я в первый год обучения очень сильно поправилась с американо-средиземноморской диеты, и из-за этого перешла на японскую кухню с некоторыми вкраплениями русской. Почему я всегда это оговариваю? Потому что однажды моя подруга посоветовала американке в возрасте обратиться ко мне за советом по поводу приготовления какого-то японского блюда, которым та хотела удивить гостей, и сказала, что я постоянно готовлю японскую еду. На что в ответ она услышала: "Она что, больная?" :lol: Среди местных русских и наших друзей этот эпизод уже стал притчей во языцех и теперь, кто бы ни заговорил о еде, обязательно раздастся вопрос "ты что, больной?" :lol::lol::lol:
В прошлый понедельник я решила развлечения ради фотографировать каждый день свой ужин. Поскольку я ленюсь и больше сплю, как медведь в зимней берлоге, все рецепты здесь очень простые, созданные по правилу "5 минут и готово". Если что-то заинтересовало, спрашивайте)) Итак, вот такая вот вышла у меня неделька:

Понедельник.
Рис с зеленью и отваренной хидзики (бурые водоросли), мисо-суп с тофу и шпинатом, японский омлет-тамаго и чай.


продолжение

@темы: А мне летать охота...

07:28 

Немного о безопасном полёте (с юмором)

Бог по умолчанию.
09:13 

Caste heaven и покупка яоя

Бог по умолчанию.
У меня есть одно правило: если мне действительно очень нравится манга и она доступна на языке, который я понимаю, то я всегда стараюсь её купить. :umnik:
С многотомниками-сёдзе обычно не возникает проблем, хотя и тут бывают заминки с некоторыми старыми тайтлами, но вот однотомники яоя - это прям аргонавтов на поиски посылать надо. Вот хотела я приобрести Doushitemo Furetakunai на английском, которую опубликовали в 2014 году, а манги нигде нет в продаже даже через вторые/третьи руки. Есть только на немецком от немецкого токиопопа, который зачем-то перевёл название на английский :tear: Это новый тренд в немецком переводе или просто хитропопый ход токиопопа, чтобы люди случайно покупали мангу не на том языке, который им нужен? :tear: В общем, от расстройства купила какой-то яой от незнакомой мангаки только из-за симпатичной обложки, внутренне готовлюсь неприятно поражаться рисовке внутри :-D
И ещё немного о яое, раз уж зашёл разговор: прочитав 7, ноне переведённых глав яойной манги Caste Heaven от Огавы Тисе, я поняла, что зря грешила на некоторые работы Накамуро Асумико. Что за траву они курят в последнее время всей своей яойной командой? :nerve: Caste Heaven пропитана насквозь насилием, и в манге нет ни одного психически нормального персонажа, что в совокупности делает её даже интересной, ибо уровень ирреальности происходящего п****ца просто завораживает своим размахом. :hash2::hash2::hash2::hash2::hash2: Словом, рекомендую под бокал-другой вина :eyebrow:

@темы: Манга

23:06 

В Калифорнии засуха или всё плохо

Бог по умолчанию.
Извините, что несколько на сортирную тему, но я тут несколько прифигела от раскрывающейся мрачной картины.
Сегодня приезжала хозяйка дома, чтобы собрать квартплату и проследить, чтобы мы не водили мужиков в дом в доме всё работало, как часы.
Она же радостно сообщила, что скоро, скорее всего, начнётся рационирование воды из-за небывалой засухи. Я легкомысленно рассудила, что это только на летний период, и хозяйка одарила меня взглядом, в котором явно читалось:


Мягко положив руку мне на плечо, она сказала: "Обещают, что засуха продлится 10 лет, многие курорты в округе закрываются, потому что в озёрах нет ни капли воды. В прошлый раз, когда это случилось, и нам приходилось экономить воду, нам разрешалось смывать унитаз лишь дважды в день!"
Конечно, картины озёрного апокалипсиса были страшны, учитывая, что Калифорния является главным сельскохозяйственным районом страны, в котором опустевшие из-за недостатка воды поля уже не являются большой редкостью, но честно признаюсь, меня гораздо больше смутило последнее предложение. Вдумайтесь, как такая схема может работать в доме, где живёт пятеро студентов! Кроме вони, тут ещё и радости продуктов долгих посиделок в туалете, которые не смоешь, ибо смывать можно лишь дважды :alles: В общем, пока я это слушала, в голове вертелась одна мысль: "Ноги в руки и драпать куда подальше".
Вообще Калифорния потихоньку превращается в новую Мексику, что подтверждают грустные фотографии нашего сада за домом. Первое фото сделано в начале марте, второе в начале июня. :(

@темы: Остановите землю, я сойду

13:18 

Doukyuusei

Бог по умолчанию.
Ар ар ар :inlove::inlove::inlove:
Выход первого июля. Ждём-с :wine:


@темы: Аниме и фильмы

Good Morning Call

главная